Offer of translation and interpretation services for companies
Dear Sirs!
For a few years Office for Translation Services Tomasz Klonowski based in Opole has been providing companies with translation and interpretation services covering a wide variety of topics and problems - from technical and economic themes to interpreting and translating negotiations, conferences and business meetings. The translation tasks are always carried out in conformity with the standards outlined in the Code for Translators TEPIS. Office for Translation Services Tomasz Klonowski will provide you with translation and interpretation services preserving:
- the deadlines for carrying out translation tasks,
- high quality of translation and interpretation,
- confidentiality of information included in translation and interpretation.
The Office offers you translation and interpretation services into and from the following languages:
- English (certified and non-certified),
- German (non-certified),
- French (non-certified).
Scope of offered translation and interpretation services:
- Written translation
- legal documents (wills, contracts, summons, documents issued at notary's etc.),
- official documents ( documents issued by registrar's office , employment contracts, car documents itp.),
- financial documents (financial reports, balance sheets, profit and loss accounts),
- documents related to technology (manuals, technical documents in broad terms etc.),
- other translations at the client's request and which are not mentioned in the aforementioned items.
- Interpretation
- simultaneous mode - (languages and scope as shown above),
- consecutive mode - (languages and scope as shown above).
- Translation and interpretation services for companies
- translation services for business meetings,
- interpretation of conferences,
- linguistic assistance when handling matters at a distance (e.g. on the phone).
Office for Translation Services Tomasz Klonowski applies a policy of charging the client favourably for the translation services by offering up to 20 per cent price reduction both for translation and interpretation. In case of written translation tasks the client is charged for each A4 page; as regards interpretation the client is charged for each hour (i.e. 60 minutes). Please bear in mind that the basis for charging each translation task is the number of pages written by the translator, and not the number of pages brought to the Office by the customer.
Do not hesitate to ask any further questions and call the Office on 668 792 793 or drop in on us at ul. Oleska 117, Opole, Building Spółdzielnia Pracy opposite Biedronka discount store)