Kilka słów o tłumaczu
Nazywam się Tomasz Klonowski. Jestem nauczycielem, lektorem i korepetytorem języków obcych - angielskiego, niemieckiego, francuskiego oraz tłumaczem przysięgłym j. angielskiego z siedzibą w Opolu (nr TP/56/07). Wiedzę i doświadczenie w zakresie języków obcych rozwijam od 1987 roku. Pracowałem jako trener językowy (głównie w zakresie j. angielskiego i niemieckiego) w ramach językowych projektów unijnych - ucząc m.in. języka angielskiego w zawodach medycznych.
Ukończyłem filologię angielską oraz studia ekonomiczne. Studiowałem również we Francji. Jednym z głównych obszarów w zakresie lingwistyki, które interesowały mnie podczas studiów filologicznych, była pragmatyka językowa (głównie akty mowy). Wykonywanie profesjonalnych tłumaczeń jak i nauczanie języków obcych wyrastają z jednej z moich życiowych pasji, jaką są języki obce. Pierwsze tłumaczenia z języka angielskiego, niemieckiego i francuskiego zacząłem wykonywać w 1995 roku na zlecenie firm z województwa opolskiego. Kolejne doświadczenia w zakresie tłumaczeń zdobywałem wykonując szereg zleceń dla osób indywidualnych oraz pracując w biurach tłumaczeń na terenie Opola, jak również za granicą, m.in. w instytucjach tłumaczeniowych Unii Europejskiej. Pracowałem także jako tłumacz podczas konferencji i różnorakich spotkań tłumacząc tematykę i zagadnienia inżynieryjne, ekonomiczne i inwestycyjne w woj. opolskim.
Współpracuję także z wydawnictwami (głównie w zakresie tłumaczeń w j. niemieckim i j.angielskim). W swojej kilkunastoletniej praktyce dydaktycznej uczyłem języków obcych w szkołach wyższych, średnich i gimnazjach. Pełniłem też funkcję egzaminatora maturalnego z j. angielskiego. W zakresie zajęć indywidualnych wspiera(łe)m językowo i przygotowuję osoby podchodzące do egzaminów językowych oraz chcące nauczyć się dobrze mówić językami obcymi. Jestem również tłumaczem sądowym j.angielskiego. W życiu prywatnym i zawodowym wyznaję zasadę sapere aude. Jeśli znajdę chwilę, słucham muzyki np. J.S.Bacha i Yngviego Malmsteena. Lubię trenować sztuki walki dla rozwoju własnego.
Jestem również autorem książki "FROM THE DARKNESS INTO THE LIGHT", która zostanie wkrótce wydana przez wydawnictwo AUSTIN MACAULEY PUBLISHERS w Londynie. Premiera planowana jest na koniec maja 2024.Zapraszam też do zapoznania się z moim kanałem na YOUTUBE oraz BLOGIEM
. ,Biuro Tłumaczeń
Biuro Tłumaczeń Translation Services istnieje od września 2008 roku. Założyłem je z myślą o dostarczaniu klientom wysokiej jakości tłumaczeń pisemnych i ustnych, zarówno przysięgłych (poświadczonych) jak i zwykłych. Wykonuję tłumaczenia pisemne w zakresie trzech języków,tzn.
1) j.angielskiego - tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, |
2) j.niemieckiego - tłumaczenia zwykłe, |
3) j.francuskiego - tłumaczenia zwykłe, |
Ponadto wykonuję tłumaczenia ustne w zakresie w/w języków, tj.:
4) symultaniczne - równoczesne tłumaczenie mówcy, |
5) konsekutywne - tłumaczenie kolejnych fragmentów wypowiedzi mówcy. |